Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bear on the accident

  • 1 происшествие

    происшествие сущ
    1. accident
    2. mishap авиационное происшествие
    1. flight accident
    2. air crash 3. aviation accident авиационное происшествие со смертельным исходом
    fatal flight accident
    в случае происшествия
    in the event of a mishap
    донесение об авиационном происшествии
    accident report
    до происшествия
    prior to an accident
    иметь отношение к происшествию
    bear on the accident
    инспекция по расследованию авиационных происшествий
    investigating authority
    информационный отчет о предпосылке к происшествию
    incident data report
    место происшествия
    1. site of occurrence
    2. occurrence location обеспечивать охрану места происшествия
    secure the mishap site
    обстоятельства возникновения происшествия
    occurence circumstances
    относящийся к происшествию
    relating to an accident
    отчет об авиационных происшествиях
    accident data report
    предотвращать происшествие
    prevent an accident
    предотвращение авиационных происшествий
    accidents prevention
    представление донесений об авиационных происшествиях
    accidents reporting
    приводить к происшествию
    lead to an accident
    причина происшествия
    occurence cause
    происшествие в районе аэропорта
    airport-related accident
    происшествие вследствие нарушения норм эксплуатации
    operational accident
    происшествие вследствие ошибочных действий
    intentional occurrence
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    происшествие при взлете
    takeoff accident
    происшествие при посадке
    landing accident
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    происшествие, связанное с перевозкой опасных грузов
    dangerous goods occurrence
    район происшествия
    area of occurence
    расследование предпосылки к происшествию
    incident investigation
    расследование происшествия
    accident investigation
    сбор материалов для расследования авиационного происшествия
    accident inquiry
    Секция расследования и предотвращения авиационных происшествий
    Accident Investigation and Prevention Section
    (ИКАО) составлять отчет об авиационном происшествии
    compile the accident report
    специализированный отдел по расследованию происшествий
    accident investigation division
    способствовать предотвращению авиационных происшествий
    foster accidents prevention
    телесное повреждение в результате авиационного происшествия
    accident serious injury
    учет авиационных происшествий
    accident statistics

    Русско-английский авиационный словарь > происшествие

  • 2 иметь отношение

    1. bear

    касаться, иметь отношениеto bear on

    2. concern
    3. regard

    что касается; в отношенииas regards

    относительно, в отношении, касательноin regard to

    относительно; в отношении; что касаетсяin regard to

    4. refer
    Синонимический ряд:
    касаться (глаг.) иметь касательство; касаться; относиться

    Русско-английский большой базовый словарь > иметь отношение

  • 3 донесение о летном происшествии

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > донесение о летном происшествии

  • 4 мера по предотвращению летных происшествий

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > мера по предотвращению летных происшествий

  • 5 к

    быть годным к эксплуатации
    fit for service
    быть непригодным к полетам
    inapt for flying
    воздушное судно, готовое к полету
    under way aircraft
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    высота перехода к визуальному полету
    break-off height
    годность к полетам
    flight fitness
    годный к полетам
    airworthy
    готовность к взлету
    readiness for takeoff
    готовность к запуску
    ready to start
    готовый к выполнению полетов
    flyable
    готовый к полету
    in flying condition
    готовый к сборке
    ready for assembly
    доводить до уровня годности к полетам
    render airworthy
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    1. consider an aircraft serviceable
    2. return the aircraft to service допускать к дальнейшей эксплуатации
    return to service
    допускать пилота к полетам
    permit a pilot to operate
    допуск к работе в качестве пилота
    act as a pilot authority
    доступ к аварийному выходу
    emergency exit access
    зона подхода к аэродрому
    aerodrome approach area
    зона подхода к ВПП
    approach zone
    иметь отношение к происшествию
    bear on the accident
    информационный отчет о предпосылке к происшествию
    incident data report
    канал подвода воздуха к лабиринтному уплотнению
    sealing air passage
    карта подходов к аэродрому
    aerodrome approach chart
    квалификационная отметка о допуске к визуальным полетам
    visual flying rating
    кольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управления
    sealing air annulus
    курсы подготовки пилотов к полетам по приборам
    instrument pilot school
    летная подготовка в условиях, приближенных к реальным
    line oriental flight training
    лючок для подхода к приводу
    actuator access
    медицинские требования к пилоту
    pilot medical requirements
    место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    непригодность к летной эксплуатации
    air unworthiness
    непригодный к выполнению полетов
    unflyable
    не являться к вылету
    no show
    (о пассажире) обзорный радиолокатор подхода к ВПП
    runway approach surveillance radar
    обязательно к выполнению в соответствии со статьей
    be compulsory Article
    огни подхода к ВПП
    runway lead-in lights
    ожидание сигнала к взлету
    ground hold
    окно подвода воздуха к жаровой трубе
    flame tube air hole
    операции по подготовке рейса к вылету
    departure operations
    отказ, не приводящий к последствиям
    passive failure
    относящийся к происшествию
    relating to an accident
    очередность заруливания к зданию аэровокзала
    terminal area taxi sequence
    пассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылету
    no-show
    переходить к скорости набора высоты
    transit to the climb speed
    переход к этапу выполнения посадки
    land proceeding
    подготовка к осенне-зимней навигации
    winterization
    подход к зоне аэродрома
    aerodrome approach
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the left base leg
    подъездная дорога к аэродрому
    aerodrome approach road
    поправка к высоте Полярной звезды
    q-correction
    предупреждение о приближении к сваливанию
    stall warning
    приближаться к лучу
    approach the beam
    приводить к заклиниванию
    cause stiff
    приводить к происшествию
    lead to an accident
    привязка аэрофотоснимка к местности
    aerophotograph orienting reference
    приготавливаться к посадке
    prepare for landing
    приспособление для крепления груза к полу кабины
    tie-down attachment
    проверка готовности экипажа к полету
    flight crew supervision
    проверка чувствительности к звуковому давлению
    sound pressure sensitivity check
    разворот с креном к центру разворота
    inside turn
    расследование предпосылки к происшествию
    incident investigation
    расходы при подготовке к полетам
    pre-operating costs
    руление по воздуху к месту взлета
    aerial taxiing to takeoff
    сбор за неявку к вылету
    1. no-show fee
    2. no-show charge свидетельство о допуске к полетам
    certificate of safety for flight
    сводить к минимуму опасность
    minimize hazard
    сектор подхода к аэродрому
    approach sector
    сертифицировать как годный к полетам
    certify as airworthy
    система огней подхода к ВПП
    runway lead-in lighting system
    система сигнализации о приближении к сваливанию
    stall warning system
    (на крыло) система управления подходом к аэродрому
    aerodrome approach control system
    состояние годности к полетам
    flyable status
    состояние годности к эксплуатации
    operational status
    состояние готовности воздушного судна к вылету
    aircraft alert position
    состояние готовности ВПП к полетам
    clear runway status
    с тенденцией к пикированию
    nose-heavy
    степень помех по отношению к несущей частоте
    carrier-to-noise ratio
    стойкость к ударным нагрузкам
    crashworthiness
    тенденция к козлению
    tendency to bounce
    тенденция к пикированию
    noseheaviness
    траектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуации
    conflicting flight path
    требования к соблюдению безопасных расстояний
    separation requirements
    требования к упаковке
    packing requirements
    требования к эксплуатационным характеристикам
    operating performance requirements
    тренажер для подготовки к полетам по приборам
    instrument flight trainer
    трубопровод подвода воздуха к воздухозаборнику
    pipeline to air intake
    трубопровод подвода воздуха к предкрылку
    pipeline to wing slat
    трубопровод подвода воздуха к хвостовому оперению
    pipeline to tail unit
    узел крепления крыла к фюзеляжу
    wing-to-fuselage attachment
    участок перехода к этапу посадки
    landing transition segment
    характеристика чувствительности к звуковому давлению
    pressure response characteristic
    чувствительность к звуковым волнам
    sensitivity to sound waves
    чувствительность к отклонению по сигналам курсового маяка
    lokalizer displacement sensitivity
    чувствительность к помехам
    interference sensitivity
    чувствительность к угловому смещению
    angular displacement sensitivity

    Русско-английский авиационный словарь > к

  • 6 оборудовать местность в инженерном отношении

    Русско-английский военно-политический словарь > оборудовать местность в инженерном отношении

  • 7 быть в плохих отношениях

    Русско-английский большой базовый словарь > быть в плохих отношениях

  • 8 во всех других отношениях

    Русско-английский большой базовый словарь > во всех других отношениях

  • 9 иметь отношение к происшествию

    Универсальный русско-английский словарь > иметь отношение к происшествию

  • 10 быть в дружеских отношениях

    Русско-английский большой базовый словарь > быть в дружеских отношениях

  • 11 быть в хороших отношениях

    Русско-английский большой базовый словарь > быть в хороших отношениях

  • 12 иметь

    иметь место в полете
    be experienced in flight
    иметь отношение к происшествию
    bear on the accident
    иметь полный доступ
    have full access

    Русско-английский авиационный словарь > иметь

  • 13 имеющий

    аэродром, имеющий частые туманы
    fog-plagued aerodrome
    аэропорт, имеющий таможенную службу
    customs airport
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    иметь место в полете
    be experienced in flight
    иметь отношение к происшествию
    bear on the accident
    иметь полный доступ
    have full access
    имеющий два направления
    bidirectional
    имеющий течь
    leaky
    пассажир, имеющий бесплатный билет
    free-ticket passenger
    пассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылету
    no-show
    свеча, имеющая отложения свинца
    leaded plug
    экипаж имеющий безаварийный налет
    fail-safe crew

    Русско-английский авиационный словарь > имеющий

  • 14 отношение

    иметь отношение к происшествию
    bear on the accident
    степень помех по отношению к несущей частоте
    carrier-to-noise ratio

    Русско-английский авиационный словарь > отношение

  • 15 носить

    гл.
    1. to wear; 2. to carry; 3. to bear
    Русский многозначный глагол носить используется в разных сферах жизни и относится к физическому перемещению чего-либо на чем-либо, а также к одежде, которую носит человек. В английском языке это действие передается разными глаголами в зависимости от характера деятельности.
    1. to wear — носить, носить на себе, быть одетым ( во что-либо), ходить ( в чем-либо): to wear rings — носить кольца; to wear long skirt — носить длинную юбку; to wear black — носить черное/ходить в черном At the party she was wearing a black velvet dress. — На вечере она была одета в черное бархатное платье. She never wore gray, she hated the colour. — Она никогда не носила ничего серого, она терпеть не могла этот цвет. What would you wear to the concert? — Что ты наденешь на концерт? She complained that she had nothing to wear for the occasion. — Ома жаловалась, что ей нечего одеть по такому торжественному случаю.
    2. to carry — носить, переносить ( перемещать что-либо с места на место или иметь при себе): to carry a child in one's arms — носить ребенка на руках; to carry packs — носить мешки The porter helped me to carry my luggage. — Носильщик помог мне перенести багаж. The waiter approached our table, carrying a tray of cocktails. — Официант подошел к нашему столу, неся поднос с коктейлями. The injured man was carried to the ambulance. — Пострадавшего перенесли в карету скорой помоши. The cards must be small enough for the clients to carry them at all times. — Карточки должны быть небольшими, чтобы их удобно было носить при себе в любое время. The police here don't carry guns. — Полицейские здесь не носят оружия. Is it true that she never carries any money? — Правда, что она никогда не носит при себе денег? The weather is so changeable here that people always carry umbrellas. — Погода здесьтак неустойчива, что все обычно носят с собой зонтики.
    3. to bear — носить, приносить, доставлять, носить на себе, выдерживать ( относится к литературному стилю речи): The messenger arrived bearing a letter from the ambassador. — Курьер прибыл и доставил письмо от посла. At the head of the procession a group of black-suited men bore the coffin into the church. — Впереди процессии группа мужчин в темных костюмах несла гроб в церковь. The ice is too thin and would not bear heavy trucks. — Лед слишком тонок и не выдержит тяжелых грузовиков. The accident bore all the signs of a violent racist attack. — У этого несчастного случая были все признаки насильственного расистского нападения. His description bore no relation to reality. — Его описание не имело никакого отношения к реальности. Her pale face bore traces of tears. — На ее бледном лице были следы слез. Many buildings in the town still bear the scars of the bombing. — На многих зданиях города еще видны следы бомбежки./Много зданий города носят следы бомбежки. Every new coin bears the date. — На каждой новой монете отчеканена дата.

    Русско-английский объяснительный словарь > носить

  • 16 терпеть

    1) (сов. вы́терпеть, перетерпе́ть, стерпе́ть) (вн.; выдерживать что-л болезненное, неприятное) stand (d), bear (d), endure (d); suffer (d)

    терпе́ть хо́лод — endure cold

    он не мо́жет бо́льше терпе́ть тако́й бо́ли — he cannot bear / stand / endure such pain any longer

    бы́ло о́чень хо́лодно, но им пришло́сь терпе́ть — it was very cold, but they had to put up with it

    он е́ле терпе́л э́то — he could hardly bear / stand it, it was almost more than he could bear

    2) тк. несов. (вн.; долго подвергаться чему-л) suffer (d), endure (d)

    терпе́ть нужду́ — suffer privations, undergo hardships

    терпе́ть дли́тельные лише́ния — undergo sustained deprivation

    терпе́ть постоя́нные униже́ния — endure constant humiliation

    3) (сов. потерпе́ть) (вн.; попадать в бедственное положение, нести ущерб) endure (d), sustain (d), suffer (d)

    терпе́ть ава́рию — have [get into] an accident

    терпе́ть бе́дствие — be in distress

    терпе́ть кораблекруше́ние — be shipwrecked

    терпе́ть круше́ние (о корабле) — be wrecked; (о поезде, самолёте) crash

    терпе́ть поте́ри [убы́тки] — endure / sustain losses [damages]

    терпе́ть пораже́ние — suffer defeat, sustain a defeat, be defeated

    законопрое́кт потерпе́л пораже́ние в парла́менте — the bill suffered defeat in parliament

    4) (сов. потерпе́ть) (ждать, проявлять терпеливость) be patient, keep one's patience; wait, have patience

    ну́жно терпе́ть! — one must be patient

    потерпи́ немно́го, я сейча́с займу́сь тобо́й — wait a little [have patience], I'll be with you in a minute

    5) (сов. потерпе́ть) (вн.; допускать, проявлять терпимость) tolerate (d); (с отрицанием тж.) endure (d), stand (d), brook (d)

    вла́сти едва́ те́рпят их — the authorities barely tolerate them

    мы не поте́рпим э́того — we shall not tolerate that, this shall not be tolerated

    как мо́жно терпе́ть таку́ю на́глость? — how can such insolence be tolerated?

    я не потерплю́ вмеша́тельства — I will brook no interference

    ••

    вре́мя те́рпит — there is no hurry / rush, there's still time

    вре́мя не те́рпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short

    де́ло не те́рпит отлага́тельства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks [permits of] no delay

    не терпе́ть (не любить, ненавидеть)hate (d), not to tolerate / stand / stomach (d)

    он не те́рпит шу́ток — he cannot take a joke

    не терплю́ некомпете́нтности — I cannot tolerate incompetence

    терпе́ть не могу́ [мо́жет и т.п.] (рд.; вн.; + инф.)cannot tolerate (d); hate (d; ger)

    терпе́ть э́того не могу́ — I can't stand / tolerate it, I hate it

    терпе́ть не могу́, когда́ меня́ прерыва́ют — I hate being interrupted

    терпе́ть не могу́ писа́ть пи́сьма — I hate writing letters

    он их про́сто терпе́ть не мо́жет — he simply / just can't bear / stand / stomach them, he simply hates them

    терпи́, каза́к, атама́ном бу́дешь погов.см. казак

    Бог терпе́л и нам веле́л погов. — ≈ patience is a virtue

    Новый большой русско-английский словарь > терпеть

  • 17 только

    I нареч.
    ( совсем недавно) just, just only

    я то́лько вошёл — I've just come in

    ••

    то́лько что (сейчас, недавно) — just, just now (ср. только III)

    II союз
    1) (сейчас же, едва лишь) as soon as; hardly

    то́лько он вошёл, как э́то слу́чилось — hardly had he come in when this happened

    2) ( однако) but, only; except that

    он согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что — he agrees, only / but bear in mind that

    она́ хо́чет пойти́, то́лько у неё не хвата́ет де́нег — she wants to go, but / only she hasn't got enough money

    ••

    е́сли то́лько — if only

    как / лишь то́лько — as soon as, barely; the moment...

    я позвоню́ вам, как то́лько смогу́ — I'll call you back as soon as I can

    лишь то́лько он вошёл — as soon as he came in, just as he came in; barely [no sooner] had he come in

    III частица
    1) ( всего лишь) merely, only

    сейча́с то́лько два часа́ — it is only two o'clock now

    ей то́лько 20 лет — she is only 20 (years old)

    он то́лько хоте́л узна́ть — he only / merely wanted to know

    2) ( не считая других) alone (после сущ.)

    то́лько за 2003 год — in 2003 alone

    то́лько в центра́льном райо́не го́рода — in the town's central district alone

    3) (единственно, исключительно) only, solely

    он ест то́лько хлеб — he eats nothing but bread

    э́то могло́ произойти́ то́лько случа́йно — it could not have happened except by accident / chance

    то́лько для же́нщин — ladies only

    то́лько потому́, что — just / only because

    вы ви́дите то́лько —... all you can see is...

    4) (выражает удивление, подчёркивает особый характер ситуации) only, just

    то́лько вчера́ я с ним ви́делся — I saw him only yesterday

    каки́х то́лько книг он не чита́л! — what books has he not read!

    где то́лько он не быва́л! — where has he not been!

    поду́май(те) то́лько, то́лько поду́мать — just think

    то́лько в после́днюю мину́ту — not until the last moment

    то́лько по́здно ве́чером — it was not until late in the evening

    отку́да [кто, заче́м] то́лько — where [who, why] on earth

    то́лько когда́ — not until

    5) с повелит. накл. ( выражает угрозу) just

    то́лько попро́буй э́то сде́лать — you just try to do it

    то́лько пи́кни! — (don't you) just open your mouth!

    ••

    и то́лько? — is that all?

    то́лько бы — if only; as long as

    то́лько бы не заболе́ть — if only I do not fall ill; as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill

    мне всё равно́, то́лько бы ты был со мной — I don't care as long as you are with me

    то́лько его́ и ви́дели! — and that was the last they saw of him!

    то́лько и всего́ — and that is all, and nothing more

    то́лько что не (разве что не) — except / save perhaps (that); ( почти что) almost, all but, nearly

    я вся́чески ублажа́л их, то́лько что не танцева́л перед ни́ми — I did all I could think of to please them, except / save perhaps that I didn't dance in front of them

    он то́лько что ру́ки ей не целова́л — it seemed he might start kissing her hands

    не то́лько..., но и — not only... but also; as well as

    он не то́лько приле́жен, но и спосо́бен — he is not only painstaking but also clever; he is clever as well as painstaking

    да и то́лько — just; it's nothing but; that's all there is to it

    врёт, да и то́лько — he is just lying; it's only a pack of lies

    смех, да и то́лько — it's enough to make a cat laugh

    Новый большой русско-английский словарь > только

См. также в других словарях:

  • Bear Down — is the official motto of the University of Arizona (UA), located in Tucson, Arizona. It is the inspiration for Bear Down, Arizona!, the unofficial fight song of the school s Arizona Wildcats. The official fight song is Fight! Wildcats! Fight!… …   Wikipedia

  • The Indian in the Cupboard — is a 1980 children s book written by British author Lynne Reid Banks. In the story, a young boy discovers that when he locks a toy plastic Iroquois Indian in an old bathroom cupboard, the figure comes to life.The Indian in the Cupboard (1980)The… …   Wikipedia

  • The College Dropout — Studio album by Kanye West Released February 10, 2004 …   Wikipedia

  • The Oprah Winfrey Show — Genre Talk show Created by Oprah Winfrey Presented by Oprah Winfrey Country of origin United States Language(s) …   Wikipedia

  • The Little Mermaid (1989 film) — The Little Mermaid (Disney) redirects here. For the franchise, see The Little Mermaid (franchise). The Little Mermaid …   Wikipedia

  • The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody …   Wikipedia

  • The Devil's Child — is a 1997 television movie, airing on the U.S. cable network Lifetime Television.PlotThe mother of Nikki DeMarco (Kim Delaney) makes a pact with Satan to save her daughter s life after she has fallen from a building and nearly died. While a… …   Wikipedia

  • The Urantia Book —   Cover of the …   Wikipedia

  • The Informers — is a collection of linked short stories by Bret Easton Ellis first published in 1994. It follows similar attributes to Ellis novels Less Than Zero and The Rules of Attraction with the story set in California. Chapters 6 and 7, Water from the Sun… …   Wikipedia

  • The Group (novel) — The Group is a 1963 novel by American novelist Mary McCarthy. It made the New York Times Best Seller list in 1963. [cite web last = first = authorlink = coauthors = title = Biographical Sketch work = Henry Ransom Center The Group Manuscripts… …   Wikipedia

  • bear — bear1 W1 [beə US ber] v past tense bore [bo: US bo:r] past participle borne [bo:n US bo:rn] [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(deal with something)¦ 2 can t bear something 3 bear (something) in mind 4¦(accept/be responsible for)¦ 5¦(support)¦ 6¦(sign/mark)¦ …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»